薄霧花語
Imagine Me&You,得名于片尾麯"Happy Together"中的一句,中文却被譯爲“四角關係”,不得不說很失敗,讓人聽上去是橫刀奪愛的題材。雖然的確如此,但,是在講女人之間的感情,從“Imagine”到“Reality”……
小女孩H,是Boo Jackson出演的第一個角色。兩側的髮夾撥開她齊肩的金髮,露出粉白的面頰,總是用稚嫩的英國口音講出大人們才懂得的話。當Luce說自己篤定要和一個女人廝守終生時,H非常坦然:"I understand. My best friend is Natalie Kertis, I'd rather spend the rest of my life with her than any other boy. It doesn't mean you're a lesbian or anything."還是這個長著“八字眉”的小女孩,來到屋頂安慰剛失去新婚妻子的Heck,把自己數學老師常說的話送給他:"No problem is unsolvable, given a big enough plastic bag." So lovable.
Heck幷不總是這麽悲慟的,他的笑容一直是那麽純潔,一眼看去滿是愛戀。以緻于一晚,Rachel終于無法容忍自己的隱瞞,决心坦白和懺悔時,他却像個小孩子般睡熟了。她的心那麽痛,不能够講第二遍的。也許是他一直很用情,煩擾本就不該找上門吧。
這是倫敦的城市生活,却仍有著Elizabethtown一樣舒緩的節奏。據說片中場景大部選自樱草花山,Primrose Hill,多動人的名字。當陽光怯怯的透過層層薄霧,眷顧著狹窄潮濕的瀝青馬路,街角的花店里,Luce正迎來送往,那些對愛情憧憬的、痴狂的、迷茫的、失望的……
一個婚禮,一個葬禮,皆當入選Ricci's Choice of the Month. 讓New York Times見鬼去,我就是喜歡~
只是,我以後不再喜歡百閤,也定不會送百閤給你。因爲這花語里暗含著某種疑問。嗯,Luce一定是行家~